Sylvie García - Traductrice franco-espagnole de culture bilingue


Prestations :
Traductions en direct sur internet (interprète) :
Vos textes sont traduits en temps réel via MSN. Cette formule vous permet de converser sur le web avec un interlocuteur hispanophone. Il est juste nécessaire de fixer préalablement le jour et l'heure de l'entretien, et d'utiliser MSN.
Traductions en différé :
Elles sont adaptées à tout type de document écrit. Les délais d'obtention de la traduction vous sont spécifiés lors du devis gratuit. A titre d'exemple, un document de complexité moyenne de 1000 mots vous est traduit en 24 heures.
Correction orthographique et syntaxique :
Elle peut être effectuée soit à partir d'une traduction déjà réalisée mais dont la validité doit être confirmée, soit à partir d'un texte directement rédigé dans l'une des deux langues par une personne la maîtrisant insuffisament.
Documents :
La plupart, tant personnels que professionnels, peuvent faire l'objet d'une traduction. Seuls ceux faisant appel à un jargon très spécialisé sont parfois écartés. Les pages web peuvent être traduites sans que vous ayez à extraire préalablement le contenu du code source. Elles vous sont rendues immédiatement fonctionnelles.
Confidentialité :
Tous les documents que vous me transmettez pour un devis ou une traduction restent strictement confidentiels. Ils ne sont en aucun cas transmis à un tiers.